Loading...

الأهداف الاستراتيجية للبرنامج (Aims):

- إعداد كوادر من الخريجين القادرين على فهم ثقافة أصحاب اللغات التركية ونقل أدبياتها في مختلف المجالات، مع الحفاظ على الهوية العربية والخصوصيات الثقافية القومية.

- الترجمة من التركية إلى العربية والعكس لسد احتياجات المجتمع، وإثراء المكتبة العربية عن طريق ترجمة المراجع والمؤلفات القيمة، وإجادة الترجمة الفورية. 

- اتقان أساسيات ومنهجيات البحث العلمي. والاستفادة من العلوم الأخرى بما ينمي التحليل النقدي والتفكير المنطقي عند الخريج.

- القدرة على إعداد الرسائل والأبحاث العلمية المتخصصة. وتنمية وسائل استخدام المعلومات التكنولوجية في مجال اللغة والترجمة، واستخدام المراجع الحديثة في جميع المجالات اللغوية والأدبية والحضارية ضمن منظومة تعليمية متكاملة ومنفتحة، وتقديم إنتاج علمي يقوم على اقتصاديات المعرفة والابتكار والإبداع والإسهام في خدمة المجتمع. 

- العمل على مواكبة التطور الحضاري العلمي العالمي لتكوين جيل جديد قادر على فهم المجتمعات التركية بتنوعاته. 

- العمل في المجالات الوظيفية المتاحة مثل: السلك الدبلوماسي، وفي مجال الترجمة الفورية، وفي وسائل الإعلام المختلفة من إذاعة وتليفزيون ومحطات فضائية، وكذلك العمل في الشركات الاستثمارية الأجنبية، والمجالات الصناعية والعمل في مجال التدريس أيضاً، هذا بالإضافة إلى العمل خارج مصر. 

- استخدام الوسائل التكنولوجية المناسبة بما يخدم تخصص الطالب في مجال الترجمة والتواصل باللغات التركية.

- اكساب الخريج أخلاقيات المهنة من الالتزام بالأمانة العلمية سواء في الترجمة، أو عند استعمال اللغة في المجالات المختلفة.